Новости университета

Studia Germanica, Romanica et Comparatistica

Вы здесь

УДК: 81’373.7:372.461 (083.73)

© 2018 О. Л. Бессонова, А. Р.  Резникова

ОТРАЖЕНИЕ КУЛЬТУРНЫХ КОДОВ ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ С ИМЕНЕМ СОБСТВЕННЫМ В АНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Данное исследование посвящено рассмотрению отражения культурного кодирования во фразеологических единицах с именем собственным в английском, французском и русском языках. Предлагается классификация культурных кодов с указанием их определений. Антропоморфное и акциональное кодирование оказались наиболее продуктивными во фразеологических системах разных европейских языков. Установлены универсальные и алломорфные особенности лингвокультурного кодирования во фразеологической картине мира исследуемых языков.

Ключевые слова: культурный код, фразеологическая единица, фразеологическое значение, изоморфизм, алломорфизм.

© 2018 O. L. Bessonova, A. R. Reznikova

REFLECTION OF CULTURAL CODES IN PHRASEOLOGICAL UNITS WITH PROPER NAMES
IN ENGLISH, FRENCH, AND RUSSIAN

The research addresses cultural coding in phraseological units with proper names in English, French, and Russian. A classification of cultural codes is presented with their definitions being suggested. Anthropomorphic and actional coding proved to be the most productive in the phraseological systems of the languages under study. Universal characteristics, as well as allomorphic features, are considered.

Key words: cultural code, phraseological unit, phraseological meaning, isomorphism, allomorphism.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Башиева С. К. Стилистический компонент фразеологического значения: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.01, 10.02.19. Краснодар, 1995. 38 с.
  2. Зыкова И. В. Образ русской души в английской фразеологии (лингвокультурологический аспект) // Вестник МГЛУ. 2005. Вып. 501. Ч. II. С. 43-55.
  3. Караулов Ю. Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. С. 191-206.
  4. Колесов В. В., Пименова М. В. Языковые основы русской ментальности. СПб.: СПбГУ, 2011. 136 с.
  5. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. 284 с.
  6. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?. М.: ИТДК Гнозис, 2003. 375 с.
  7. Кунин А. В. Курс фразеологии английского языка. 2-е изд. М.: Высшая школа Дубна, Изд. центр “Феникс”, 1996. 381 с.
  8. Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Изд. центр «Академия», 2001. 208 с.
  9. Телия В. Н. Функционально-параметрическая модель значения идиом // Лексикографическая разработка фразеологизмов для словарей различных типов и для Машинного фонда русского языка. М.: Ин-т русс. языка АН СССР, 1988. C. 18-35.
  10. Ткаченко С. Г. Культурные коды в английских фразеологических единицах с градуальной семантикой // Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 2017. Т. 13 (37). Вып. 3 (37). С. 74-86.
  11. Токарев Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке). Волгоград: Перемена, 2003. 211 с.

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 10-е изд., перераб. и доп. М.: Русский язык, 2008. 944 с.
  2. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: около 13000 фразеологических единиц. 3-е изд. Москва: АСТ: Астрель, 2008. 879 с.
  3. Французско-русский фразеологический словарь: Ок. 35000 фразеол. единиц / сост.: В. Г. Гак, И. А. Кунина, И. П. Лалаев и др.; под ред. Я. И. Рецкера. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 2005. 1112 с.

REFERENCES

  1. Bashieva, S. K. (1995). Stilisticheskiy komponent frazeologicheskogo znacheniya [Stylistic component of the phraseological meaning]: avtoref. dis. … d-ra filol. nauk: 10.02.01, 10.02.19. Krasnodar. (In Russ.).
  2. Zykova, I. V. (2005). Obraz russkoy dushi v angliyskoy frazeologii (lingvokulturologicheskiy aspekt) [The image of the Russian soul in the phraseology of the English language (lingvocultural aspect)]. In Vestnik MGLU. Vyp. 501. Ch. II. Pp. 43-55. (In Russ.).
  3. Karaulov, Yu. N. (2000). Pokazateli natsionalnogo mentaliteta v assotsiativno-verbalnoy seti [The national mentality markers in the associative-verbal system]. In Yazykovoe soznanie i obraz mira. Pp. 191-206. (In Russ.).
  4. Kolesov, V. V., Pimenova, M. V. (2011). Yazykovye osnovy russkoy mentalnosti [Linguistic basis of Russian mentality]. SPb.: SPbGU. (In Russ.).
  5. Krasnykh, V. V. (2002). Etnopsikholingvistika i lingvokulturologiya [Ethnopsycho-linguistics and linguocultural studies]. M.: Gnozis. (In Russ.).
  6. Krasnykh, V. V. (2003). «Svoy» sredi «chuzhikh»: mif ili realnost? [«Welcomed amongst strangers»: a myth or reality?]. M.: ITDK Gnozis. (In Russ.).
  7. Kunin, A. V. (1996). Kurs frazeologii angliyskogo yazyka [The course in English phraseology]. 2-e izd. M.: Vysshaya shkola Dubna, Izd. tsentr «Feniks». (In Russ.).
  8. Maslova, V. A. (2001). Lingvokulturologiya [Linguocultural studies]. M.: Izdatelskiy tsentr «Akademiya». (In Russ.).
  9. Teliya, V. N. (1988). Funktsionalno-parametricheskaya model znacheniya idiom [The functional-parametric model of the idioms’ meaning]. In Leksikograficheskaya razrabotka frazeologizmov dlya slovarey razlichnykh tipov i dlya Mashinnogo fonda russkogo yazyka. M.: In-t russ. yazyka AN SSSR. Pp. 18-35. (In Russ.).
  10. Tkachenko, S. G. Kulturnye kody v angliyskikh frazeologicheskikh edinitsakh s gradualnoy semantikoy [Cultural coding with gradual semantics in English idioms]. In Studia Germanica, Romanica et Comparatistica. 2017. T. 13 (37). Vyp. 3 (37). Pp. 74-86. (In Russ.).
  11. Tokarev, G. V. (2003). Kontsept kak obyekt lingvokulturologii (na materiale reprezentatsiy kontsepta «Trud» v russkom yazyke) [Concept as a linguocultural object (based on the «Work» concept representation in Russian]. Volgograd: Peremena. (In Russ.).

LEXICOGRAPHICAL SOURCE

  1. Kunin, A. V. (2008). Bolshoy anglo-russkiy frazeologicheskiy slovar [The great English-Russian dictionary of the phraseological units]. 10-e izd., pererab. i dop. M.: Russkiy yazyk. (In Russ.).
  2. Fedorov, A. I. (2008). Frazeologicheskiy slovar russkogo literaturnogo yazyka: okolo 13000 frazeologicheskih edinits [Dictionary of Idioms of Russian standard language: around 13000 phraseological units]. 3-e izd. Moskva: AST: Astrel. (In Russ.).
  3. Frantsuzsko-russkiy frazeologicheskiy slovar: ok. 35000 frazeol. edinits [French-Russian dictionary of idioms: around 35000 phraseological units] / sost.: V. G. Gak, I. A. Kunina, I. P. Lalaev i dr.; pod red. Ya. I. Retskera. M.: Gos. izd-vo inostr. i nac. slov., 2005. (In Russ.).

Бессонова Ольга Леонидовна – доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой английской филологии (e-mail: olgabessonova@mail.ru), Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет»
283001,
Донецк, Университетская, 24

Резникова Арина Романовна – ассистент кафедры английской филологии (e-mail:arinaswift@yandex.ru)
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет»
283001, Донецк, Университетская, 24