Новости университета

Studia Germanica, Romanica et Comparatistica

Вы здесь

УДК 81ʼ276 [811.111+811.112.2]

© 2019 Э. С. Ветрова, В. Г. Токарева

НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО СЛЕНГА 
(НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)

Статья посвящена сопоставительному изучению современного молодежного сленга в английском и немецком языках. Определяется понятие «сленг», анализируются его трактовки в различных национальных языковых традициях. Отмечается, что в современных английском и немецком языках сленг – динамичный пласт эмоционально-оценочной сниженной лексики с подвижными семантическими границами, который является ярким отражением языковой картины мира представителей данных культур. Осуществляется классификация сленгизмов, выявляются общие и дифференциальные признаки в их семантике и особенностях функционирования в сопоставляемых языках.

Ключевые слова: социальные диалекты, сленг, сленгизмы, лексико-семантическая группа, английский язык, немецкий язык.

© 2019 E. S. Vetrova, V. G. Tokareva

NATIONAL FEATURES OF MODERN SLANG (BASED ON ENGLISH AND GERMAN)

The article focuses on the comparative study of modern English and German slang. The notion of “slang” have been defined. The interpretations of slang in various national language traditions have been analyzed. Reference is made to modern English and German slang which is a dynamic layer of emotionally evaluate substandard lexis with flexible semantic confines, which is a great reflection of the world linguistic picture of these cultures representatives. The classification of slangisms has been worked out. Common and differential features have been revealed in their semantics and peculiarities of functioning in the languages compared.

Key words: social dialects, slang, slangisms, lexical-semantic group, English, German.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта, 2016. 384 с.
  2. Гальперин И. Р. О термине «сленг» // Вопросы языкознания. 1956. № 6. С. 107-114.
  3. Домашнев А. И. Труды по германскому языкознанию и социолингвистике. СПб: Наука-СПб., 2005. 1113 с.
  4. Липатов А. Т. Сленг как проблема социолектики. М.: Элпис, 2010. 318 с.
  5. Миллер А. А. Основные пути формирования лексики сленга // Иностранный язык. Алма-Ата: Мин. высш. и сред. спец. образов. Казахск. ССР, 1971. Вып. 6. С. 45-47.
  6. Хомяков В. А. Нестандартная лексика английского языка. 2-е изд. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. 136 с.
  7. Чуковский К. И. Живой как жизнь (Разговор о русском языке). М.: Мир энциклопедий Аванта, 1962. 232 с.
  8. Eble C. Slang and sociability. L. and Chapel Hill: UNC Press Books, 1996. 244 p.
  9. Hotten J. C. A Short History of Slang or the Vulgar Language of Fast Life // The Slang Dictionary. East Ardsley, Wakefield, Yorkshire, England: Republished by EP Publishing, Ltd., 1972. Pр. 34-70.
  10. Partridge E. Slang today and yesterday. 4th ed. L.: Routlege and Kegan Paul, 1972. 476 p.
  11. Partridge E. Usage and Abusage: A Guide to Good English. L.: Penguin Books, 1999. 401 p.

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

  1. АРС – Англо-русский и русско-английский словарь // Мультитран. Доступ: https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=110&sc=136&l1=1&l2=2/. (дата обращения: 26.11.2018).
  2. БЭС – Большой энциклопедический словарь. Доступ: https://www.vedu.ru/bigencdic/ 58041/. (дата обращения: 29.11.2018).
  3. ЛЭС – Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. НЯрцевой; Ин-т языкознания АН СССР. М.: Сов. энцикл., 1990. 682 с.
  4. НРС – Немецко-русский и русско-немецкий словарь // Мультитран. Доступ: https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=110&sc=136&l1=3&l2=2. (дата обращения: 29.11.2018). 
  5. СНМЖ – Словарь немецкого мата и жаргона, 1998-2017 / Шарль Бутлер. Доступ: http://www.russki-mat.net. (дата обращения: 02.12.2018). 
  6. Duden – Duden. Das Bedeutungswörterbuch. Mannheim: Dudenverlag, 2007. 2016 S.
  7. EOLD – English Oxford Living Dictionaries. Oxford University Press, 2018. Available at: https://en.oxforddictionaries.com. (accessed: 11.11.2018).
  8. UD – Urban Dictionary, 1999-2019. Available at: https://www.urbandictionary.com. (accessed: 14.12.2018).

REFERENCES

  1. Arnold, I. V. (2016). Stilistika. Sovremennyy angliyskiy yazyk [Stylistics. Modern English]. M.: Flinta. (In Russ.).
  2. Galperin, I. R. (1956). O termine «sleng» [Talk about term «slang»]. In Voprosy yazykoznaniya. No. 6. Рр. 107-114 (In Russ.).
  3. Domashnev, A. I. (2005). Trudy po germanskomu yazykoznaniyu i sotsiolingvistike [Works of Germanic study of language and sociolinguistics]. SPb: Nauka-SPb. (In Russ.).
  4. Lipatov, A. T. (2010). Sleng kak problema sotsiolektiki [Slang as a problem of sociolectics]. M.: Elpis. (In Russ.).
  5. Miller, A. A. (1971). Osnovnye puti formirovaniya leksiki slenga [The basic ways of slang lexis formation]. In Inostrannyy yazyk. Alma-Ata: Min. vyssh. i sred. spets. obrazov. Kazakhsk. SSR. No. 6. Рр.45-47. (In Russ.).
  6. Khomyakov, V. A. (2010). Nestandartnaya leksika angliiskogo yazyka [Non-standard lexis of English]. M.: Knizhnyy dom «LIBROKOM». (In Russ.).
  7. Chukovskiy, K. I. (1962). Zhivoy kak zhizn (Razgovor o russkom yazyke) [Live as life itself (Russian language dialog)]. M.: Mir entsiklopediy Avanta. (In Russ.).
  8. Eble, C. (1996). Slang and sociability. L. and Chapel Hill: UNC Press Books.
  9. Hotten, J. C. (1972). A Short History of Slang or the Vulgar Language of Fast Life. In The Slang Dictionary. East Ardsley, Wakefield, Yorkshire, England: Republished by EP Publishing, Ltd. Pр. 34-70.
  10. Partridge, E. (1972). Slang today and yesterday. 4th ed. L.: Routlege and Kegan Paul.
  11. Partridge, E. (1999). Usage and Abusage: A Guide to Good English. L.: Penguin Books.

LEXICOGRAPHICAL SOURCES

  1. Anglo-russkiy slovar [English-Russian dictionary]. In Multitran. Available at: https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=110&sc=136&l1=1&l2=2. (accessed: 26.11.2018).
  2. Bolshoy entsiklopedicheskiy slovar [Great Encyclopedical Dictionary]. Available at: https://www.vedu.ru/bigencdic/58041/. (accessed: 29.11.2018) (In Russ.).
  3. Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar [Linguistic Encyclopedical Dictionary]. In V. N. Yartseva (ed); In-t yazykoznaniya AN SSSR. M.: Sov. entsikl., 1990. (In Russ.).
  4. Nemetsko-russkiy slovar [German-Russian dictionary]. In Multitran. Available at: https://www.multitran.ru/c/m.exe?a=110&sc=136&l1= 3&l2=2. (accessed: 29.11.2018).
  5. Slovar nemetskogo mata i zhargona [German Math and Slang Dictionary] 1998-2017. Available at: http://www.russki-mat.net. (accessed: 02.12.2018).
  6. Duden. Das Bedeutungswörterbuch. Mannheim: Dudenverlag, 2007.
  7. English Oxford Living Dictionaries. Oxford University Press, 2018. Available at: https://en.oxforddictionaries.com (accessed: 11.11.2018).
  8. Urban Dictionary, 1999-2019. Available at: https://www.urbandictionary.com. (accessed: 14.12.2018).

Ветрова Эльвира Сабировна – доктор филологических наук, доцент, доцент кафедры германской филологии (e-mail: vetrova-75@ukr.net), Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет» 
283001, Донецк, ул. Университетская, 24

Vetrova Elvira S.Doctor of Philology, Associate Professor of the Germanic Philology Department 
(e-mail: vetrova-75@ukr.net), State Educational Institution of Higher Professional Education
«Donetsk National University» 
24,
Universitetskaya st., Donetsk, 283001

Токарева Виолетта Геннадьевна – студентка кафедры теории и практики перевода 
(e-mail: violet_tok@mail.ru), Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет» 
283001, Донецк, Университетская, 24

Tokareva Violetta G. – Student of the Translation Studies Department (e-mail: violet_tok@mail.com), 
State Educational Institution of Higher Professional Education «Donetsk National University» 
24, Universitetskaya st., Donetsk, 283001