Новости университета

Studia Germanica, Romanica et Comparatistica

Вы здесь

УДК 811.112.2ʼ276

© 2016 Е. И. Петрищева

CТРУКТУРА И СЕМАНТИКА ЛЕКСЕМ СО ЗНАЧЕНИЕМ «МАТЬ» И «ОТЕЦ»

В АНГЛИЙСКОЙ, НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ ЛЕКСИКЕ

В статье исследуется структура и семантика имен существительных, номинирующих понятия «МАТЬ» и «ОТЕЦ» в английском, немецком и русском разговорных языках. Устанавливаются способы образования данных лексических единиц, набор аффиксов, участвующих в их деривации, определяются метафорические и метонимические модели.

Ключевые слова: термины родства, лексико-семантическая группа, семантика, структура, разговорный язык.

© 2016 E. I. Petrishcheva

THE STRUCTURE AND SEMANTICS OF LEXICAL ELEMENTS WITH MEANING «MOTHER» AND «FATHER»

IN ENGLISH, GERMAN AND RUSSIAN SPOKEN LANGUAGE

The article deals with the structural and semantic characteristics of nouns denoting «MOTHER» and «FATHER» in spoken English, German and Russian. The word formation methods of the lexical units under study and the set of derivational affixes have been identified. The features of metaphoric and metonymic models of the semantic transpositions have been defined.

Key words: kinship terms, a lexico-semantic group, semantics, structure, a spoken language.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Байкулова А. Н. Речевое общение в семье: роль в нём животных, растений и предметов вещного мира // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика. Саратов, 2008. Т. 8. Вып. 2. С. 15-20.
  2. Басыров Ш. Р., Косицкая А. Г. Структурно-семантическая характеристика наименований человека в сфере искусства (на материале современного немецкого разговорного языка) // Нова філологія. 2014. № 67. С. 14-20.
  3. Васильева А. С. Новые наименования лиц женского пола в молодежном сленге // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 1-1. С. 17-22.
  4. Игнатов А. А., Митчелл П. Кокни уходящий: положение рифмованного сленга кокни в современном английском обществе // Вестник Томского государственного университета. 2013. № 374. С. 68-70.
  5. Лескина С. В., Слабко Ю. В. Представленность разноуровневых диминутивов в русском и английском языке // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». 2015. Т. 12. № 1. С. 15-21.
  6. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях: (Проблемы диахронической фонологии). М.: Изд-во иностр. лит., 1960. 261 с.
  7. Мешков О. Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. М., 1986. 208 с.
  8. Резниченко Л. Ю. Специфика диминутивных номинаций лица (на материале английского, немецкого и русского языков) // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 2010. Т. 1. № 2. С. 30-42.
  9. Dressler W. U. Compound Types // The Representation and Processing of Compound Words. Oxford University Press, UK, 2006. P. 35-36.
  10. Golluch N. Was ist grün und steht vor der Tür? Ein Klopfsalat!: Miese Witze. Eichborn Verlag in der Bastei Lübbe GmbH & Co. KG, 2013. 112 S.
  11. Kaliuščenko V. D. Die Nominationstypologie eines Begriffs // Semantik und Pragmatik im Spannungsfeld der germanistischen und kontrastiven Linguistik. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang, 2013. S. 13-18 (Donezk Studien zur Germanistik, kontrastiven und diachronen Linguistik. Bd. 1).
  12. Nikolayeva L. Typology of Kinship Terms. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang, 2014. 227 p. (Donezk Studien zur Germanistik, kontrastiven und diachronen Linguistik. Bd. 2).

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Англо-русский словарь американского сленга. М.: Издательство «Книжный сад», 1993. 544 с.
  2. Грачев М. А. Словарь современного молодежного жаргона. М.: И зд-во Эксмо, 2006. 672 с.
  3. Немецкий сленг. Словарь-разговорник. Начальный уровень. М.: АСТ: Восток-Запад, 2008. 219 с.

REFERENCES

  1. Baykulova, A. N. (2008). Rechevoe obshchenie v seme: rol v nyom zhivotnykh, rasteniy i predmetov veschnogo mira [Speech Communication in Family Circle: the Role of Animals, Plants and Material Objects]. In Izvestiya Saratovskogo universiteta. Novaya seriya. Seriya Filologiya. Zhurnalistika. Saratov. Vol. 8. No 2. Pp. 15-20 (In Russ.).
  2. Basyrov, Sh. R., Kositskaya, A. G. (2014). Strukturno-semanticheskaya harakteristika naimenovaniy cheloveka v sfere iskusstva (na materiale sovremennogo nemetskogo razgovornogo yazyka) [The structural and semantic characteristics of German colloquial names of people in arts]. In Nova filologiya. 67. Pp. 14-20. (In Russ.).
  3. Vasileva, A. S. (2015). Novye naimenovaniya lits zhenskogo pola v molodezhnom slenge [New names of female persons in the youth slang]. In Sovremennye problem nauki i obrazovaniya. No 1-1. Pp. 17-22. (In Russ.).
  4. Ignatov, A. A. Mitchell P. (2013). Kokni uhodyashchiy: polozhenie rifmovannogo slenga kokni v sovremennom angliyskom obshchestve [A leaving cockney: position of of cockney rhyming slang in modern English society]. In Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. No 374. Pp.68-70. (In Russ.).
  5. Leskina, S. V., Slabko, Yu. V. (2015). Predstavlennost raznourovnevykh diminutivov v russkom i angliyskom yazyke [Representation of distinctive features of diminutives in Russian and English]. In Vestnik YuUrGU. Seriya «Lingvistika». 2015. Vol. 12. No 1. Pp. 15-21. (In Russ.).
  6. Martine, A. (1960). Printsip ekonomii v foneticheskikh izmeneniyakh: (Problemy diahronicheskoy fonologii) [Principle of economy in phonetic changes: (Problems of diachronic phonology)]. M.: Izd-vo inostr. lit. (In Russ.).
  7. Meshkov, O. D. (2008). Semanticheskie aspekty slovoslozheniya angliyskogo yazyka [Semantic aspects of compounding in English]. Moskva. (In Russ.).
  8. Reznichenko, L. Yu. (2010). Spetsifika diminutivnykh nominatsiy litsa (na materiale angliyskogo, nemetskogo i russkogo yazykov) [Specific of diminutive nominations of person (in English, German and Russian languages)]. In Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A. S. Pushkina. 2010. Vol. 1. No 2. Pp. 30-42. (In Russ.).
  9. Dressler, W. U. (2006). Compound Types. In The Representation and Processing of Compound Words. Oxford University Press, UK. Pp. 35-36.
  10. Golluch, N. (2013). Was ist grün und steht vor der Tür? Ein Klopfsalat!: Miese Witze. Eichborn Verlag in der Bastei Lübbe GmbH & Co. KG.
  11. Kaliuščenko, V. D. (2013). Die Nominationstypologie eines Begriffs. In Semantik und Pragmatik im Spannungsfeld der germanistischen und kontrastiven Linguistik. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang. S. 13-18 (Donezk Studien zur Germanistik, kontrastiven und diachronen Linguistik. Bd. 1).
  12. Nikolayeva, L. (2014). Typology of Kinship Terms. Frankfurt/M. u.a.: Peter Lang. (Donezk Studien zur Germanistik, kontrastiven und diachronen Linguistik. Bd. 2).

LEXICOGRAPHIC SOURCES

  1. Anglo-russkiy slovar amerikanskogo slenga [English-Russian dictionary of American slang]. Moskva, 1993. (In Russ.).
  2. Grachev, M. A. (2006). Slovar sovremennogo molodezhnogo zhargona [Dictionary of modern youth jargon]. Moskva. (In Russ).
  3. Nemetskiy sleng. Slovar-razgovornik. Nachalnyy uroven [German slang. Dictionary-phrase-book. Entry level]. Moskva, 2008. (In Russ).