Савченко Виктория Игоревна
- практический курс перевода 2-го иностранного языка;
- практический курс 2-го иностранного языка;
- практикум по культуре речевого общения 2-го иностранного языка.
Лингвокультурологические особенности фразеологических единиц с онимным компонентом в немецком и английском языках, особенности перевода фразеологических единиц
1. Савченко В. И. Негативно-оценочные фразеологические единицы в английском языке и особенности их перевода // Вестник студенческого научного общества ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет». – Донецк: ДонНУ, 2020. – Вып. 12, том 2: Социально-гуманитарные науки. – С.194-198.
2. Савченко В. И. Негативно-оценочные фразеологические единицы в английском языке и особенности их перевода // Сопоставительное изучение германских и романских языков и литератур: Материалы XVII Международной студенческой научной конференции (Донецк: 23-24 апреля 2019 г.) / под общ. ред. С. Е. Кремзиковой. – 2019. – С. 347-349.
3. Савченко В. И. Отображение семантических характеристик фразеологизма с антропонимным компонентом при переводе / В. И. Савченко // Донецкие чтения 2021: Русский мир как цивилизационная основа научно-образовательного и культурного развития Донбасса: Материалы Международной научной конференции студентов и молодых ученых (Донецк, 26-28 октября 2021 г.). – Том 4: Филологические науки. – Ч. 1: Иностранная филология. – С. 211-213.