Кузьмина Александра Викторовна
История зарубежной литературы
Литература стран второго изучаемого языка (немецкий)
История мировой литературы
Стихотворение Г. Гейне «Два брата» («Zwei Brüder») в русских переводах
Мотив сна в лирическом цикле Г. Гейне «Сновидения» («Traumbilder»)
Русские интерпретации стихотворения Й. фон Эйхендорфа «Лесной разговор» («Waldgespräch»)
Ирония и сатира в сказке Э.Т.А. Гофмана «Щелкунчик и Мышиный Король» («Nußknacker und Mausekönig»)
Поэтика новеллы Т. Шторма «Всадник на белом коне» («Der Schimmelreiter»)
Антифашистский пафос «Шахматной новеллы» («Schachnovelle») С. Цвейга
Английский и немецкий романтизм, поэтический перевод, стилистика художественного текста
Шершикова, А. В. Баллада «Старуха из Беркли» Р. Саути и художественное своеобразие русского текста В.А. Жуковского [текст] / А.В. Шершикова // Античность – Современность (вопросы филологии). Сборник научных работ. – Вып. 5. – Донецк: ДонНУ, 2017. – C. 429-440.
Шершикова, А.В. Баллада «Замок Смальгольм, или Иванов вечер» В. Скотта и русский текст В.А. Жуковского: к проблеме перевода как интерпретации [текст] / А.В. Шершикова // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы II международной научно-практической конференции, Симферополь, 26–28 апреля 2018 г. / гл. ред. М.В. Норец. – Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2018. – С. 648-653.
Шершикова, А.В. Средневековая легенда о проклятом рыцаре в прочтениях Л. Уланда и В.А. Жуковского [текст] / А.В. Шершикова // Художественный перевод и сравнительное литературоведение. X : сборник научных трудов / отв. ред. Д.Н. Жаткин. – М. : ФЛИНТА, 2018. – С. 65-78.
Шершикова, А. В. В.А. Жуковский как основатель классического поэтического перевода в России [текст] / А.В. Шершикова // Жанр, метод, стиль в произведениях мировой литературы. Особенности художественной коммуникации: Материалы Международного аспирантского семинара по истории и теории мировой литературы (Донецк,3 декабря 2018 г.) / Отв. ред. Т.Г. Теличко. – Донецк: ДонНУ, 2019. – С. 68-75.
Кузьмина А.В. Шотландская народная баллада «Вилли и Маргарита» в переводе М. Михайлова // Особенности художественной коммуникации: Материалы Международного аспирантского семинара по истории и теории мировой литературы (Донецк, 10 декабря 2019 г.). – Донецк, Донецкий национальный университет, 2020. – С. 77-83.
Кузьмина А.В. Англо-шотландская народная баллада «Прекрасная Маргарет и милый Вильям» в переводе П.И. Вейнберга // Вестник Донецкого национального университета. Серия Д. Филология и психология. – № 2. – Донецк, Донецкий национальный университет, 2020. – С. 95-101
Кузьмина А.В. Лингвопоэтическое своеобразие баллады Ф.Г. Ветцеля «Ночное посещение» в переводе К.С. Аксакова // Донецкие чтения 2020: образование, наука, инновации, культура и вызовы современности: Материалы V Международной научной конференции (Донецк, 17-18 ноября 2020 г.). – Том 5: Филологические науки. Библиотечное дело / под общей редакцией проф. С.В. Беспаловой. – Донецк: Изд-во ДонНУ, 2020. – С. 196-199.
Кузьмина А.В. Англо-шотландская народная баллада «Прекрасная Маргарет и милый Вильям» в зеркале русских переводов // Национальные коды в европейской литературе ХIХ–XXI вв. Литературный канон в контексте межкультурной коммуникации: коллективная монография. Часть 2. – Нижний Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2020.
Кузьмина А.В. Отзвуки «Горного голоса» Г. Гейне в русских переводах XIX-XX вв. // Исследовательский журнал русского языка и литературы. – 9 (2). – Тегеран, 2021. С. 245-261.
Кузьмина, А. В. Стихотворение Г. Гейне «Ein Traum, gar seltsam schauerlich» в переводе М.Л. Михайлова («Зловещий грезился мне сон») / А.В. Кузьмина // Национально-культурные коды мировой литературы в контексте аудиовизуальных практик искусства : Коллективная монография / Отв. редакторы Т.А. Шарыпина, М.К. Меньщикова. – Нижний Новгород : Издатель А.В. Щепинский, 2022. – С. 317-322.
Reading and analyzing scientific texts: учебное пособие / Составители: Трофимова Е.В., Шершикова А.В. – Донецк: ДонНУ, 2019. – 114 с.
Трофимова Е.В., Шершикова А.В. Первый иностранный язык: Лингвостилистический анализ разножанровых текстов: учебно-методическое пособие. – Донецк: ДонНУ, 2019. – 82 с.
Подготовка будущего переводчика: учебное пособие по организации и проведению переводческой практики студентов направления подготовки 45.04.01 Филология, 45.04.02 Лингвистика / сост. Е.С. Сысоева, А.В. Шершикова. – Донецк: ГОУ ВПО «ДонНУ», 2019. – 141 с.