УДК 81’373.44:811.111=…’282(091) 

© 2017 В. А. Дроздов

АРХАИЧНАЯ СЛОВОФОРМА GOTTEN В ИСТОРИИ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В статье продемонстрировано, как словоформа gotten меняет свой статус в американском варианте английского языка ХIХХХI веков по сравнению с британским вариантом английского языка XVIIXVIII веков. В американском варианте английского языка ХIХХХI веков вырабатываются отношения дополнительной дистрибуции между вариантами got и gotten в их акциональных значениях. Это ведет к специализации их употреблений в американском варианте английского языка нового времени и представляет собой развитие реликтовой формы gotten в данном территориальном варианте английского языка по новому пути.

Ключевые слова: американский и британский варианты английского языка, акциональное значение, дополнительная дистрибуция, архаизм.

© 2017 V. A. Drozdov

ARCHAISM GOTTEN IN THE HISTORY OF AMERICAN ENGLISH

The article shows the way the form gotten changes in the American English of ХIХХХI cc. as compared to the British English of XVIIXVIII cc. The American English
of
ХХХХI cc. sees the formation of complementary distribution of the variants got vs gotten in their actional meanings. This leads to specialization of their uses in the American English of the present day and marks a new evolution path of the archaism gotten in this territorial variety of the English language.

Key words: American English, British English, actional meaning, complementary distribution, archaism.

CПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Варианты полинациональных литературных языков. Киев: Наукова думка, 1981. 278 с.
  2. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. М.: Добросвет, 2000. 832 с.
  3. Дроздов А. В. Об одном случае влияния американского английского на карибский вариант стандартного английского языка // Вісник Донецького національного університету. Серія Б: Гуманітарні науки. Донецьк: ДонНУ, 2009. № 1. С. 63-68.
  4. Дроздов В. А., Дроздов А. В. Функционирование словоформы gotten в различных вариантах английского языка // Studia Linguistica”. Київ: КНУ ім. Тараса Шевченка, 2009. Вип. 2. С. 147-152.
  5. Зацний Ю.А. Деякі проблеми дослідження словникового складу національних варіантів англійської мови // Іноземна філологія. 2011. Вип. 112. С.87-93.
  6. Berdan R. Have (got) in the speech of Anglo and Black children // Perspectives on American English. New York, 1980. P. 373-393.
  7. Curme G. O. Gotten // American speech. 1927. Vol. 2. No 12. P. 495-496.
  8. Hickey R. Standards of English: Codified varieties around the world. New York: Cambridge University Press, 2013. 193 p.
  9. Jenkins J. World Englishes: A resourse book for students (Routledge English Language Introductions). London; New York, 2009. 272 p.
  10. Meiercord Ch. Interaction across Englishes: Linguistic choices in local and international contact situations. Cambridge: Cambridge University Press. 2012. 264 p.
  11. Quirk R. A. A University grammar of English. Moskva, 2014. 391 p.
  12. Rosenbaum P. S. The grammar of English complement constructions. Cambridge, 2007. 232 p.

СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

  1. Селіванова О. О. Лінгвістична енциклопедія. Полтава: Довкілля. К, 2010. 844 с.
  2. Compact Oxford English Dictionary. Complete text reproduced micrographically. Clarendon Press. Oxford: Published in the USA by OUP Inc. N.Y., 1993. 2572 p. [COED]
  3. Craigie W. A., Hulbert J. R. A dictionary of American English on historical principles. Chicago, Illinois, 1968. 4689 p.
  4. Evans B. and Evans C. A dictionary of contemporary American usage. New York: Random House. 1957. 567 p. 
  5. Matthews M. A dictionary of Americanisms on historical principles. The University of Chicago Press, 1956. Vol. 1. 976 p.
  6. Swan M. Practical English usage. Moskva, 2014. 345 p.
  7. 7. Webster’s Dictionary of English usage. Merriam-Webster Inc., 2013. 978 p.
  8. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Merriam-Webster Inc., 1993. 2662 p.

REFERENCES

  1. Varianty polinatsionalnykh literaturnikh yazikov. (1981). [Variants of polynational literary languages]. К.: Naukova Dumka. (In Russ.).
  2. Gak, V. G. (2000). Teoreticheskaya grammatika frantsuzkogo yazika [French theoretical grammar]. M.: Dobrosvet. (In Russ.). 
  3. Drozdov, A. V. (2009). Ob odnom sluchae vliyaniya amerikanskogo angliyskogo na karibskiy variant standartnogo angliyskogo yazyka [On one example of American English influence on the Caribbean variety of Standard English]. In Visnyk Donetskogo natsionalnogo universytetu. Serіya B: Gumanіtarnі nauki. Donetsk: DonNU. (In Russ.).
  4. Drozdov, V. A., Drozdov, A. V. (2009). Funktsionirovanie slovoformy gotten v razlichnykh variantakh angliyskogo yazyka [Functioning of wordform gotten in different varieties of English]. In Studia Linguistica. Kiev: KNU im Tarasa Shevchenko. Vyp. 2. (In Russ.).
  5. Zatsnyy, Yu. A. (2011). Deyaki problemy doslidzhennya slovnykovogo skladu natsionalnykh variantiv angliyskoyi movy [Some problems of investigating word composituion of national varieties of English]. In Inozemna filologiya. Vyp. 112. P. 87-93. (In Ukr.).
  6. Berdan, R. (1980). Have (got) in the speech of Anglo and Black children. In Perspectives on American English. New York. P. 373-393.
  7. Curme, G. O. (1927). Gotten. In American speech. Vol. 2. No 12. P. 495-496.
  8. Hickey, R. (2013). Standards of English: Codified varieties around the world. New York: Cambridge University Press.
  9. Jenkins, J. (2009). World Englishes: A resourse book for students (Routledge English Language Introductions). London; New York.
  10. Meiercord, Ch. (2014). Interaction across Englishes: Linguistic choices in local and international contact situations. Cambridge: Cambridge University Press.
  11. Quirk, R. A. (2014). A University grammar of English. Moskva.
  12. Rosenbaum, P. S. (2007). The grammar of English complement constructions. Cambridge.

LEXICOGRAPHICAL SOURCES

  1. Selivanova, O. O. (2010). Lingvistychna entsiklopediya [Linguistic encyclopedia]. Poltava: Dovkilla-K. (in Ukr.).
  2. Compact Oxford English Dictionary. Complete text reproduced micrographically. Clarendon Press. Oxford: Published in the USA by OUP Inc. N.Y., 1993. [COED]
  3. Craigie, W. A., Hulbert J. R. (1968). A dictionary of American English on historical principles. Chicago, Illinois.
  4. Evans, B. and Evans, C. (1957). A dictionary of contemporary American usage. New York: Random House.
  5. Matthews, M. (1956). A dictionary of Americanisms on historical principles. The University of Chicago Press. Vol. 1.
  6. Swan, M. (2014). Practical English usage. Moskva.
  7. Webster’s Dictionary of English usage. Merriam-Webster Inc., 2013.
  8. Webster’s Third New International Dictionary of the English Language Unabridged. Merriam-Webster Inc., 1993.

Дроздов Владимир Александрович – доцент кафедры теории и практики перевода (emaildrozdov.va1950@gmail.com), Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет», 83000, Донецк, ул. Университетская, 24