УДК 81’371[811.161.2+811.351.32]
© 2018 Э. С. Ветрова
ОБРАЩЕНИЯ-ФИТОМОРФИЗМЫ В РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ ЛЕЗГИНСКОГО И УКРАИНСКОГО ЯЗЫКОВ
В статье осуществляется сопоставительный анализ обращений-фитоморфизмов в речевом этикете лезгинского и украинского языков. Рассматриваются основные модели метафорического переноса «человек-растение» в лезгинских и украинских обращениях, выявляются мотивационные признаки, лежащие в его основе. Особое внимание уделяется изучению общих и национально специфических особенностей в семантической структуре и функционировании исследуемых этикетных единиц, определению их роли в моделировании национальной картины мира.
Ключевые слова: обращения-фитоморфизмы, речевой этикет, метафорический перенос, мотивационный признак, лезгинская лингвокультура, украинская лингвокультура.
 
© 2018 E. S. Vetrova
PHYTOMORPHIC VOCATIVES IN LEZGIAN AND UKRAINIAN SPEECH ETIQUETTE
The study presents the results of the comparative analysis of phytomorphic vocatives in speech etiquette of the Lezghian and Ukrainian languages. The basic patterns of the metaphor transference «human-plant» in Lezghian and Ukrainian vocatives and the basic motivational signs are considered. General and nationally marked features in semantic structure and functioning of the etiquette units under analysis are in the spotlight of the research. The role of the etiquette units in modelling the national linguistic image of the world has been described.
Key words: phytomorphisms, speech etiquette, metaphorical transference, motivational feature, Lezghian linguistic culture, Ukrainian linguistic culture.
 
 
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
  1. Алешина Е. К. Исследование наименований растений и национальная языковая картина мира: к постановке проблемы // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История. Филология. 2009. Т. 8 № 2. С. 34-37.
  2. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного анализа // Вопросы языкознания. 1995. № 1. С. 37-67.
  3. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с.
  4. Бадалов Ф. А. Раизм народная религия лезгин // Возрождение. Махачкала, 2000. № 6. С. 47-49.
  5. Барышникова Т. Д. Структурно-семантические и мотивационные свойства флоронимов в английском и французском языках: дисc. … канд. филол. наук: 10.02.20. Волгоград, 1999. 216 с.
  6. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997. 405 с.
  7. Дубровина С. Ю. Русская ботаническая терминология в этнолингвистическом освещении (на материале названий растений, образованных от названий животных и птиц): автореф. дисс. ...канд. филол. наук: 10.02.01. Москва, 1991. 23 с.
  8. Зимина Л. И. Контрастивная фразеография. Ярославль: ЯГПУ, 2011. 351 с.
  9. Золотова Г. А. Грамматика как наука о человеке // Русский язык в научном освещении. 2001. № 1. С. 107-113.
  10. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2004. 477 с.
  11. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.
  12. Магамдаров Р. Ш. Лингвокультурологический анализ концепта «Фемина» в лезгинском языке: дисc. …канд. филол. наук: 10.02.09. Махачкала, 1999. 152 с.
  13. Мальцева Д. Г. Национально-культурный аспект фразеологии. М., 1990. 520 с.
  14. Стернин И. А. Контрастивная лингвистика. Проблемы теории и методики исследования. М.: Восток-Запад, 2006. 206 с.
  15. Суперанская А. В., Сталтмане В. Э. и др. Теория и методика ономастических исследований. М.: ЛКИ, 2007. 256 с.
  16. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
  17. Ягумова Н. Ш. Фитонимическое пространство в языковой картине мира: словообразовательный и мотивационный аспекты (на материале английского и адыгейского языков): автореф. дисc. … канд. филол. наук: 10.02.20. Майкоп, 2008. 32 с.
  18. Berlin B. Ethnobiological Сlassification: Principles of Categorization of Plants and Animals in Traditional Societies. Princeton Univ. Press, 1992.
  19. Esenova O. Plant Metaphors for the Expression of Emotions in the English Language. 2006. Available at: http://search.live.com/results.aspx?q=plant+metaphor&filt=all&first =11& FORM=PERE. (accessed 17.10.2018).
  20. House J. Kontrastive Pragmatik und interkulturelle Kompetenz im Fremdsprachenunterricht // Kontrast und Äquivalenz: Beiträge zur Sprachvergleich und Übersetzung. Hrsg. von W. Börner, K. Vogel. Tübingen: Narr, 1998. S. 62-88.
  21. Rosch E., Mervis C. Categorization of Natural Objects // Annual Review of Psychology. 1981. Vol. 32. P. 89-113.
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
  1. СД – Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5-ти т. / под общ. ред. Н. И. Толстого. М.: Институт славяноведения РАН, 1995. Т. 3. 736 с
  2. СС – Словник символів / за заг. ред. О. І. Потапенка та М. К. Дмитренка. – К.: Редакція часопису «Народознавство», 1997. 156 с.
  3. СУМ – Словник української мови: в 11 томах. 1980. Т. 11. 647 с.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
  1. Гоголь М. Майська ніч, або утоплена. Доступ: https://www.ukrlib.com.ua/world/
    printit.php?tid=7. (дата обращения: 18.10.2018).
  2. Етим Эмин. Лирика. Махачкала: Даг. кн. изд-во, 1986. 224 с.
  3. Костомаров М. І. Твори в двох томах. Том 1. Поезії. Переклади. Драми. Оповідання. Примітки. К. Дніпро. 1990. 538 с.
  4. Українка Леся. Повне зібрання творів: у 12-и т. К.: Наук. думка, 1978. Т. 11. 478 с.
REFERENCES
  1. Aleshina, E. K. (2009). Issledovanie naimenovaniy rasteniy i natsionalnaya yazykovaya kartina mira: k postanovke problemy [Research of plant names and national language worldview: to the problem statement]. In Vestnik Novosibirskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Istoriya. Filologiya. Vol. 8 No. 2. Pp. 34-37. (In Russ.).
  2. Apresyan, Yu. D. (1995). Obraz cheloveka po dannym yazyka: popytka sistemnogo analiza [The image of a human according to the language: an attempt at system analysis]. In Voprosy yazykoznaniya. No. 1. Pp. 37-67. (In Russ.).
  3. Arutyunova, N. D. (1999). Yazyk i mir cheloveka [Language and world of human].
    M.: Yazyki russkoy kultury. (In Russ.).
  4. Badalov, F. A. (2000). Raizm narodnaya religiya lezgin [Raizm – folk religion Lezgins]. In Vozrozhdenie. Makhachkala. No. 6. Pp. 47-49. (In Russ.).
  5. Baryshnikova, T. D. (1999). Strukturno-semanticheskie i motivatsionnye svoystva floronimov v angliyskom i frantsuzskom yazykakh [Structural-semantic and motivational properties of floronim in English and French]: dis. … kand. filol. nauk: 10.02.20. (In Russ.).
  6. Vezhbitska, A. (1997). Yazyk. Kultura. Poznanie [Language. Culture. Knowledge]. M.: Russkie slovari. (In Russ.).
  7. Dubrovina, S. Yu. (1991). Russkaya botanicheskaya terminologiya v etnolingvisticheskom osveshchenii (na materiale nazvaniy rasteniy, obrazovannykh ot nazvaniy zhivotnykh i ptits) [Russian Botanical terminology in ethnolinguistic aspect (by the material of plant names derived from the names of animals and birds]: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk: 10.02.01. Moskva. (In Russ.).
  8. Zimina, L. I. (2011). Kontrastivnaya frazeografiya [Contrastive phraseology]. Yaroslavl: YaGPU. (In Russ.).
  9. Zolotova, G. A. (2001). Grammatika kak nauka o cheloveke [Grammar as a science of human]. In Russkiy yazyk v nauchnom osveshchenii. No. 1. Pp. 107-113. (In Russ.).
  10. Karasik, V. I. (2004). Yazykovoy krug: lichnost, kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. Volgograd: Peremena. (In Russ.).
  11. Karaulov, Yu. N. (2010). Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost [Russian language and linguistic personality]. M.: Izdatelstvo LKI. (In Russ.).
  12. Magamdarov, R. Sh. (1999). Lingvokulturologicheskiy analiz kontsepta «Femina» v lezginskom yazyke [Linguoculturological analysis of the concept of Femina in Lezhgin]: dis. … kand. filol. nauk: 10.02.09. Makhachkala. (In Russ.).
  13. Maltseva, D. G. (1990). Natsionalno-kulturnyy aspekt frazeologii [National-cultural aspect of phraseology]. M. (In Russ.).
  14. Sternin, I. A. (2006). Kontrastivnaya lingvistika. Problemy teorii i metodiki issledovaniya [Contrastive linguistics. Problems of theory and research methods]. M.: Vostok-Zapad. (In Russ.).
  15. Superanskaya, A. V., Staltmane V. E. i dr. (2007). Teoriya i metodika onomasticheskikh issledovaniy [Theory and methods of onomastic research]. M.: LKI. (In Russ.).
  16. Teliya, V. N. (1996). Russkaya frazeologiya. Semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokulturologicheskiy aspekty [Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguocultural aspects]. M.: Shkola «Yazyki russkoy kultury». (In Russ.).
  17. Yagumova, N. Sh. (2008). Fitonimicheskoe prostranstvo v yazykovoy kartine mira: slovoobrazovatelnyy i motivatsionnyy aspekty (na materiale angliyskogo i adygeyskogo yazykov) [Phytonymic space in the linguistic worldview: derivational and motivational aspects (on the material of the English and Adyghe languages)]: avtoref. dis. … kand. filol. nauk: 10.02.20. Maykop. (In Russ.).
  18. Berlin, B. (1992). Ethnobiological Сlassification: Principles of Categorization of Plants and Animals in Traditional Societies. Princeton Univ. Press.
  19. Esenova, O. (2006). Plant Metaphors for the Expression of Emotions in the English Language. 2006. Available at: http://search.live.com/results.aspx?q=plant+metaphor&filt= all&first=11&FORM=PERE. (accessed 17.10.2018).
  20. House, J. (1998). Kontrastive Pragmatik und interkulturelle Kompetenz im Fremdsprachenunterricht. In Kontrast und Äquivalenz: Beiträge zur Sprachvergleich und Übersetzung. Hrsg. von W. Börner, K. Vogel. Tübingen. S. 62-88.
  21. Rosch, E., Mervis C. (1981). Categorization of Natural Objects. In Annual Review of Psychology. Vol. 32. Pp. 89-113.
LEXICOGRAPHICAL SOURCES
  1. SD – Slavyanskie drevnosti: etnolingvisticheskiy slovar [Slavic antiquities: ethnolinguistic dictionary]: v 5-ti t. / red. N. I. Tolstoy. M.: Institut slavyanovedeniya RAN, 1995. T. 3. (In Russ.).
  2. SS – Slovnyk symvolіv [Dictionary of symbols] / za zah. red. O. І. Potapenka i M. K. Dmitrenka. K.: Redaktsіya chasopisu «Narodoznavstvo». 1997. (In Ukr.).
  3. SUM – Slovnyk ukrayinskoyi movy [Dictionary of the Ukrainian]: inv 11 t. 1980. T. 11. (In Ukr.).
SOURCES OF ILLUSTRATIVE MATERIALS
  1. Gogol, M. Maiska nіch, abo utoplena [May night or drowning]. Available at: https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=7. (accessed 18.10.2018) (In Ukr.).
  2. Etim, Emin. (1986). Lirika [Lyric poetry]. Makhachkala: Dag. kn. izd-vo. (In Lezg.).
  3. Kostomarov, M. І. (1990). Tvory v dvokh tomakh. T. 1. Poezіyi. Pereklady. Dramy. Opovіdannya. Primіtki [Works in two volumes. Poetry. Translations. Dramatical piece. Stories. Notes]. K.: Dnіpro. (In Ukr.).
  4. Ukrayinka, Lesya. (1978). Povne zіbrannya tvorіv: u 12-i t. K.: Nauk. dumka. T. 11. (In Ukr.).

Ветрова Эльвира Сабировна – доктор филологических наук, доцент кафедры германской филологии 
(e-mail: vetrova-75@ukr.net), Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Донецкий национальный университет», 283001, Донецк, ул. Университетская, 24

Vetrova Elvira S. Doctor of Philology, Associate Professor of Germanic Philology Department
(e-mail: vetrova-75@ukr.net), State Educational Institution of Higher Professional Education «Donetsk National University», 24 Universitetskaya, Donetsk, 283001